T K

E Translator

İstanbul Sabiha Gökçen Uluslararası Havalimanı

E Translator

Proje İçeriği

Projemizin temel amacı, çok dilli erişilebilirliği sağlayarak yolcu konforunu artırmak ve havalimanı deneyimini daha keyifli hale getirmektir. E-Translator projesi, gelişmiş yapay zeka ve makine öğrenimi teknolojilerini kullanarak gerçek zamanlı çeviri yapabilen bir sistem sunmaktadır. Bu sistem, havalimanında farklı dillerde konuşan yolcuların kendi dillerinde bilgiye hızlı ve doğru bir şekilde ulaşabilmelerini sağlamaktadır. Proje kapsamında geliştirilen E-Translator uygulaması, terminal içindeki danışma bankoları ile otopark ödeme merkezi ve kayıp eşya birimlerine entegre edilmiştir. Yolcular, bu birimlerde anında çeviri hizmeti alarak dil engeli yaşamadan ihtiyaçlarına çözüm bulabilmektedir. (! İlerleyen süreçte Havalimanı yerleşkemizde bulunan tüm danışma merkezlerinde bulunacaktır.!) 

 

E-Translator projesini benzersiz kılan; servera sahip olması ve local’de olması, sınırsız dil desteği eklenmesi, 2 ayrı cihaz birbiriyle eşleştirip, yolcu tarafı ve personel tarafındaki cihaz ile kendi dillerinde, gerçek zamanlı karşılıklı görüşmeye olanak sağlamaktadır. Tüm yazılım ve donanım envanterleri ISG’ye ait olup her türlü geliştirmeyi yapabilmekteyiz.

 

E-Translator, çok dilli çeviri hizmeti sunmanın yanı sıra, kullanıcı geri bildirimlerine dayalı olarak sürekli gelişim gösteren bir yapıya sahiptir. Kullanıcı dostu arayüzü, sezgisel rehberlik özellikleri ve geniş dil desteğiyle tüm yolcuların rahatlıkla kullanabileceği bir çözümdür. Sistem, 4 ayrı farklı hizmet noktalarında da etkin bir şekilde kullanılmakta olmaktadır. Yolcuların kaybolan eşyalarını daha hızlı ve etkili bir şekilde bulmalarına, Danışma noktalarıyla yolculuklarında ihtiyaç duydukları rehberlik ile birlikte Otopark ödeme noktasıyla tüm soru, sorun ve ihtiyaçlarına yönelik yardımcı olmaktadır.

 


Projenin Amacı

E-Translator projesi, hem kurum içindeki mevcut süreçleri iyileştirmek hem de yolcularımıza yeni ve yenilikçi bir hizmet sunmak amacıyla geliştirilmiştir. Mevcut süreçlerin iyileştirilmesi bağlamında, danışma ve kayıp eşya hizmetleri ile otopark ödeme noktasının hızını ve verimliliğini artırarak operasyonel süreçleri daha etkin hale getirmektedir. Ayrıca, çok dilli destek sunarak dil engellerini ortadan kaldırmakta ve yolcu memnuniyetini üst düzeye çıkarmaktadır.

 

Yeni hizmet sunma açısından ise, E-Translator projesi, havalimanımızda daha önce sunulmayan bir hizmet olan gerçek zamanlı çok dilli çevrimici çeviri hizmetini devreye sokmuştur. Bu yeni hizmet, havalimanımızı ziyaret eden yolcuların seyahatlerini daha konforlu ve güvenli hale getirmek amacıyla sunulmuştur


Proje içindeki en büyük inovasyon nedir? (yeni bir teknoloji veya var olan teknolojinin farklı kullanımı gibi. IOT, M2M, AI vb.)

Proje içerisindeki en büyük inovasyon, gerçek zamanlı ve çok dilli çeviri yapabilen yapay zeka tabanlı E-Translator sistemidir. Bu sistem, geleneksel çeviri hizmetlerinden farklı olarak, geniş bir dil yelpazesinde anında çeviri yapabilme kapasitesine sahiptir ve bu çeviriler, kullanıcıların ihtiyaçlarına göre özelleştirilebilir. Aynı zamanda, kullanıcı geri bildirimlerine dayalı olarak sürekli iyileştirme yapabilen dinamik bir yapıya sahiptir. Bu özellik, yolcuların anlık ihtiyaçlarına daha hızlı ve etkili çözümler sunulmasını sağlamaktadır. E-Translator, aynı zamanda veri analitiği araçlarını kullanarak kullanıcı davranışlarını analiz edebilmekte ve hizmetleri kişiselleştirebilmektedir.


Proje kurum içindeki hangi bölüme fayda sağlamıştır?(satış, pazarlama, finans, İK, IT, Üretim, Planlama, Satın alma, Lojistik Müşteri İlişkileri gibi)

Proje, öncelikli olarak müşteri hizmetleri ve danışma birimlerine büyük fayda sağlamıştır. E-Translator, danışma hizmetlerinin etkinliğini artırarak yolcuların bilgiye hızlı erişimini kolaylaştırmış ve böylece bu birimlerdeki iş yükünü hafifletmiştir. Otopark Ödeme Noktasında ise hem yapılan parasal alışverişde yanlış anlaşılmaya mahal vermeyen bir noktaya getirmekle beraber, bölgedeki toplu taşıma ve danışma hizmetini de üstlenir noktaya çıkarma konusunda başarıya ulaşmıştır. Ayrıca, kayıp eşya birimi de E-Translator’un sağladığı hızlı ve doğru çeviri hizmetlerinden faydalanarak yolcuların kaybolan eşyalarını daha etkili bir şekilde bulmalarına yardımcı olmuştur. Bunun yanı sıra, proje genel olarak havalimanı operasyonlarının verimliliğini artırarak tüm operasyonel birimlere dolaylı fayda sağlamıştır.


Projenin hayata geçirilmesi konusunda üst yönetimin desteğini tam olarak alabildiniz mi?

Evet, projenin hayata geçirilmesi sürecinde üst yönetimden tam destek aldık. Üst yönetim, projenin stratejik önemini ve yolcu memnuniyetini artırma potansiyelini erken aşamada fark ederek, gerekli kaynakların ve bütçenin sağlanması konusunda aktif bir rol oynamıştır. Proje süresince, üst yönetim düzenli olarak bilgilendirilmiş ve gerektiğinde stratejik yönlendirmelerle projenin doğru bir şekilde ilerlemesine katkı sağlamıştır


Proje sonunda ortaya çıkan sonuçları analiz edebildiniz mi? Rakamsal verilerle ifade eder misiniz?(ROI, maliyetlerde yüzdesel azalma, üretim süresinde azalma, hata payının düşmesi vs.)

Evet, proje sonunda ortaya çıkan sonuçları detaylı bir şekilde analiz ettik. Bu analizler sonucunda, E-Translator projesinin yolcu memnuniyetinde kayda değer bir artış sağladığını gözlemledik. Ayrıca, çok dilli çeviri hizmetlerinin sağlanmasıyla birlikte, havalimanındaki operasyonel verimliliğin arttığını ve yolcuların ihtiyaçlarına daha hızlı yanıt verilebildiğini tespit ettik. Yapılan değerlendirmeler ve alınan geri bildirimler doğrultusunda, hizmetlerin kapsayıcılığının arttığı ve farklı dillerdeki yolcuların kendilerini daha değerli ve eşit hissettikleri belirlendi.


Projenizde şirket içinden kaç kişi aktif olarak görev almıştır? Ekip birimleri hakkında kısaca bilgi verir misiniz?

E-Translator projesinde toplamda 5 kişi aktif rol almıştır. Bu ekip, Havacılık Ekip üyeleri, proje süresince yoğun bir işbirliği içinde çalışarak, projenin başarılı bir şekilde tamamlanmasını sağlamıştır.


Projenizde (varsa)işbirliği kurduğunuz veya destek aldığınız bilişim şirketlerini belirtiniz.

Havacılık ekibinin ve x Yazılım firması ile birlikte bu proje kapsamında çalışma gerçekleştirilmiş ve son haline gelmesine olanak sağlamıştır.


Proje sırasında kullandığınız ve spesifik önemi olan markaları (varsa) belirtiniz. (Yazılım veya donanım markaları)

Bir çok marka ile yapmış olduğumuz saha ve ofis testleri sonucunda, sesi algılama konusunda başarılı olan, Samsung marka tabletleri kullanmaktayız.